Post-editing is the process of editing an automatic (machine-generate) translation in order to guarantee that the final machine-translated documents allow readability. The level of quality presented in post-edited documents is usually agreed with the client in advance. While post-editing, I always offer:
Don’t think it twice before giving the go-ahead to your text!
Have you hired machine-translation services and need basic linguistic sign off?
Does the quality you’re looking for your machine-translated text in need of full post-editing services?